יום שלישי, 28 בינואר 2020

גם הוא לא הצליח להתאפק...


בהמשך למאמר: "העיגול" שממשיך לשגע את הציבור (נובמבר 2019)... קניתי הבוקר 3 עוגות גבינה ושוקולד קטנות, בבית-מאפה שכונתי.  המחיר לק"ג = 46 ₪... והמחיר לשלישיית העוגות שלקחתי ריצד בין 7.64 ₪ ל- 7.73 ₪.  המוכר, לא התבלבל, אמר לי "שמונה שקלים"... ולא החזיר עודף.
בחרתי לא להתעמת.


גם אצלו, המשקל והקופה אינם מחוברים, ובקופה מזינים, תכלס, מה שרוצים.

לקריאה נוספת:



יום שני, 27 בינואר 2020

"לכסנית עגולה"???


בעלון לצרכן של "סטרפסילס אורנג'" – תרופה להקלת כאבי גרון אצל ילדים ומבוגרים, של חברת "רקיט בנקיזר" – כתוב: "כיצד נראית התרופה? לכסנית עגולה בצבע כתום".

סוכרית סטרפסילס

 
במילון "אבן שושן" (שנערך והובא לדפוס ב- 1967), לא מצאתי את הערך "לכסנית"... אבל כן מילים דומות, כמו: לוֹכְסָן, לוֹכְסָנִי, לִכְסֵן, לֻכְסַן, הִתְלַכְסֵן... וכולן קשורות למילה אֲלַכְסוֹן.

וגם, "לוֹכסן או קו נטוי (/) (בנוסף גם סלש; מאנגלית: "Slash") הוא סימן כתב המצויר באמצעות קו אלכסוני הנוטה מימין למעלה או משמאל למטה" (וויקיפדיה)

סוכריית ה- סטרפסילס דווקא דומה יותר לצורה הגאומטרית: "טורוס" (Torus).  "עצמים מוכרים אשר להם צורת טורוס הם כעך ופנימית של גלגל" (וויקיפדיה).  הנה כמה תמונות מ- Google Image.

אז מה הקשר בין אלכסון לפנימית של גלגל?
מי תרגם לחברה הבריטית את המילה Lozenges, כ- "לכסניות"?

בישיבה ה- 244 של צוות האקדמיה ללשון העברית, שהתקיימה ביום שני, ט' בטבת ה'תשנ"ט (28 בדצמבר 1998) בשעה 15:00, בבית האקדמיה בירושלים... דנו גם בנושא הזה:

(קטעים נבחרים)

משה בר־אשר: "הסעיף הראשון שעל סדר יומנו הוא דיון בתשע מילים פרי עבודתה של הוועדה למילים בשימוש כללי.  הרשימה נחלקת לשניים: ארבע המילים הראשונות שייכות לתחומים שונים; חמש האחרות – לעולם התרופות...

הגברות יעל פליישמן ולורה סלייטר, רוקחות ב"סופרפארם" בשכונת ניות בירושלים, היו אורחות הוועדה, וסייעו לחבריה במתן שמות כלליים לתרופות...

6.  לַכְסָנִית – Lozenge.  מדובר בסוכריית מציצה.  בזמנה הייתה צורת הסוכרייה מעוין, ומכאן שמה העברי המקובל זה כבר.

מלכה זמלי: ... הלכסנית, המשמשת בעיקר טבלית מציצה, שמה ניתן לה על פי תורתה ההיסטורית.  ללכסנית עוד יש היום קיום, אך במרבית העלונים לצרכן תמצאו טבליות מציצה.  אני מציעה אפוא לקבוע כאן טבלייה חלף לכסנית או לצדה.

אהרן דותן: ... לכסנית נראית לי מיותרת; כפי שאמרה הגב' זמלי, ההסבר הוא היסטורי, וכיום השם אטום... אני מציע אפוא טבליית מציצה.  אם בכל זאת תחליט המליאה לקבל לכסנית, עדיפה הצורה לוכסנית.

יהודה רצהבי: אני מסכים עם האד' דותן שהניקוד לַכסנית איננו נכון כאן.  לַכסנית שקולה במשקל של תכונה: אישה ההולכת האלכסון אפשר לכנותה לכסנית.  לפיכך יש לקבוע לֻכסנית או לוֹכסנית, כהצעת האד' דותן.

אבנר טריינין: ... אשר ללכסנית, אני תומך בהצעת הגב' זמלי והאד' דותן.  התואר לכסנית מתאים אולי לאישה פוזלת.

משה בר־אשר: נכריע כעת בין... לכסנית או לוכסנית לטבליית מציצה.

הצבעה
בעד לַכְסָנִית או לוכסנית – 4
בעד טַבְלִיַּת מְצִיצָה – 16

הוחלט: טַבְלִיַּת מְצִיצָה (Lozenge).


אגב כך,
להלן השוואת מחירים של סטרפסילס ו- סטרפן (מחירי "מכבי" ו- "כללית", נדגמו בקרית אונו.  מחיר סופר-פארם, נצפה באתר החברה).

סטרפסילס 36 לכסניות אנטיספטיות למציצה:
"כללית": מבצע 30% הנחה = 26.23 ₪ (מחיר רגיל = 33.72 ₪)
"מכבי-פארם": מחיר רגיל = 31 ₪.
          "סופר-פארם" = 37.47 ₪.

סטרפן 16 לכסניות למציצה:
"כללית": מבצע 30% הנחה = 22.05 ₪ (מחיר רגיל = 25.20 ₪)
"מכבי-פארם": מחיר רגיל = 30 ₪.


אז מה רע לכתוב שמדובר ב- טַבְלִיַּת מְצִיצָה, ולא "לכסנית – אישה פוזלת ההולכת האלכסון"?
במיוחד אם מדובר בתיאור נכון ומדוייק יותר?

לכסנית או לכסניה?

בעלון לצרכן, המצורף לתרופה, כתוב שמדובר בלכסנית:


אך בעלון לצרכן, המופיע באתר משרד הבריאות, ש- "תוכנו נבדק ואושר", קוראים לטבלית המציצה הזו "לכסניה".

 
הידעת?
"השם סטרפסילס מגיע מהמילים הלטיניות strepitus שפירושה 'רעש' או 'המולה' ו-sine שמשמעותה 'ללא'" (וויקיפדיה)


לקריאה נוספת:
-         הסיפור של סימן הלוכסן ("אאא")
-         סימן הלוכסן ("האקדמיה ללשון העברית")

יום ראשון, 26 בינואר 2020

מצוות כיבוד הורים



קַח אֶת הַהוֹרִים שֶׁלְּךָ לְחוּ״ל
תַּזְמִין אוֹתָם לְאֵיזוֹ אֲרוּחָה
תֵּצֵא אִתָּם מָתַיְשֶׁהוּ לְטִיּוּל –
לֹא חָשׁוּב לְאָן, הָעִיקָּר שֶׁזֶּה אִיתְּךָ.

לֵךְ אִיתָּם מָתַיְשֶׁהוּ לִקְנִיּוֹת
אוֹ לַסֶּרֶט הֶחָדָשׁ וְהַמַּצְחִיק
תָּגִיב לָהֶם בַפֵיְיסְבּוּק לִתְמוּנוֹת
וְתַפְסִיק כְּבָר לְסַנֵּן אוֹתָם, תַּפְסִיק.

תִּקְפֹּץ בַּסּוֹפְשָׁבוּעַ לְבַקֵּר
וְתַחְזִיר לְאִמָּא אֶת הַקֻּפְסָאוֹת
אִם קִבַּלְתָּ הַעֲלָאָה, אָז תְּסַפֵּר –
תִּתֵּן לָהֶם סִיבָּה לְהִתְגָּאוֹת.

תַּגִּיעַ בּוּל בַּזְּמַן בְּעֶרֶב חַג
בַּדֶּרֶךְ תַּעֲצֹר, תִּקְנֶה פְּרָחִים
תְּחַבֵּק אוֹתָם, כִּי אֵין לְךָ מוּשָׂג –
עַד כַּמָּה זֶה עוֹשֶׂה אוֹתָם שְׂמֵחִים.

אַל תְּחַכֶּה שׁוּב לְמָחָר, תָּבוֹא הַיּוֹם
שֵׁב אִתָּם לִרְאוֹת אֵיזוֹ תָּכְנִית
תַּעֲנֶה כְּשֶׁהֵם שׁוֹלְחִים שַׁבַּת שָׁלוֹם
עַל רֶקַע לֵב, בַּקְּבוּצָה הַמִּשְׁפַּחְתִּית.

כִּי אִם לֹא, יוֹם יָבוֹא וְתִצְטַעֵר
שֶׁלֹּא הִרְוַוחְתָּ אִתָּם עוֹד כַּמָּה רְגָעִים
הֵם יֵלְכוּ, וְאַתָּה אָז תִּישָּׁאֵר
עִם חוֹר בַּלֵּב וְעִם יַם גַּעְגּוּעִים.

וְתִתְפַּלֵּל רַק לְהַחְזִיר אָז אֶת הַזְּמַן
יֵשׁ הָמוֹן שֶׁעוֹד רָצִיתָ לְהַסְפִּיק
אָז תְּחַבֵּק אוֹתָם, כְּשֶׁהֵם עֲדַיִין כָּאן
וְתַפְסִיק כְּבָר לְסַנֵּן אוֹתָם, תַּפְסִיק.


·        תודה לאביבה, שבזכות הסטטוס שלה (השיר הזה), למדתי על קיומו.
·      תודה להדס, המפיקה של נעם, שהרשתה לי להעתיק השיר מעמוד הפייסבוק, ולפרסמו כאן.

יצירה מצויינת, אך גם דוקרת... המזכירה לי עד כמה אני רחוק מהמינימום בכיבוד הורים, וביחס ראוי אליהם.  המהומה המשפחתית, מאז 2017, הרחיקה אותי מהמעגל הקרוב ביותר.  מצב מצער מאוד.

כשהתארחתי בביתם של יהודים יקרים בניו יורק, הילדים נטלו ידיים לפני ההורים... וכשהגיעו ההורים לשולחן סעודת השבת, כל הילדים קמו, ביראת כבוד, ועמדו עד שההורים התיישבו.  ברוך ה' יש גם משפחות כאלה.

תודה נעם על השיר.


לקריאה נוספת:
-         כיבוד אב ואם (וויקיפדיה)
-         הלכות כיבוד הורים / הרב אליעזר מלמד