יום שני, 7 ביולי 2014

אינטרפוץ. Unterputz & Einhebelmischer



מי שנקלע לעולם שיפוצי חדר האמבטיה, עשוי להיתקל, בשלב זה או אחר, במילה "אינטרפוץ" / Interpotz... ולחשוב שמדובר בבדיחה, או בטעות הגיה וכתיבה.

בחיפוש ראשוני בגוגל: "מה זה אינטרפוץ" (בתמונות קל יותר לראות במה מדובר), נגלה במה מדובר... אך כמעט אף אחד לא מגלה לנו מה מקור המילה.  בשלב זה, לאחר התעמקות מסויימת בנושא, כבר אוכל לומר שמדובר ככל הנראה במושג ישראלי-שרברבי, שאין לו מקבילה בשפות אחרות; כלומר זה לא תרגום של מושג בשפה אחרת (אלא, אבולוציה של רעיון מתחום קרוב).

אינטרפוץ (וויקיפדיה):
ברז אינטרפוץ הוא כינוי למנגנון של ברז מיקסר המותקן בדרך-כלל בקיר המקלחת.  כלפי חוץ נראית ידית אחת בלבד.
... ונכון להיום, אין קישורים לשפות אחרות.

למה מצחיק? כי המילה מזכירה את המילה "פוץ", כמו "יקה פוץ":
הכינוי האידי "יקה פוץ" הוצמד למי שבאו מגרמניה, ככינוי גנאי שלועג לעקשנות, נוקשות וחוסר זרימה שכל כך אפיינו אותם, שריד לחינוך הגרמני הנוקשה, שקיבלו בבית.

יקה פוץ הוא אדם המדקדק מאד בכללים, לא גמיש, מקפיד על כל פרט קטן.

בפרק שיפוצניקים ואינסטלציה (סוף עמוד 144) בספרו של רוביק רוזנטל "הלקסיקון של החיים: שפות במרחב הישראלי" (הוצאת כתר), נכתב:
"אינטרפוץ = מנגנון פנימי של ברז קיר"
רוב מונחי האינסטלציה מקורם בשפה הגרמנית, שהביאה את תרבות השרברבות לציון.

בתגובה 22 לכתבה "אינטרפוץ ודרייקיפ - מילון לרוכש הדירה"... ניתן לדלות פרטים נוספים וחשובים:
- לא מאמין שאדריכל יגיד "אינטרפוץ".  בכל מקרה במונח "אונטר פוץ"  הכוונה תחת הטיח, כלומר מנגנון הברז סמוי , מוסתר תחת החיפוי.
- תגובה לתגובה:
אני מבין שלדעתך ה"מלומדת", המדד האולטימטיבי לזכאות לתואר אדריכל הנו בקיאותו של המועמד ברזי השפה הגרמנית/אידיש, או ליתר דיוק - בהיסטוריה של היווצרות המונחים לבניין בעת העליה ה'יקית' לא"י... מאחר ו"אונטר" זה מתחת ו"אינטר" זה בפנים - מבחינת ההיגיון הלשוני (אפילו למישהו שיודע גרמנית), *שני* המונחים מתקבלים על הדעת, כך שלא כזה ברור ומובן מאליו איזה מהם הוא הנכון...

אז אומנם טיח (בגרמנית) = Putz... אבל נראה שבגרמנית, קוראים למערכת האינסטלציה הזו - Einhebelmischer ?!
המאמר - Mischbatterie (שגם לו, נכון להיום, אין, לדוגמא, קישור למונח באנגלית) מציין שמי שהמציא/פיתח את המערכת הזו (בשנות ה- 40 של המאה ה- 20), היה אמריקאי בשם Alfred M. Moen.  במאמר באנגלית על האיש נכתב: He invented the single-handed mixing faucet

ואכן, כשביקשתי תרגום לאנגלית, של המושג Einhebelmischer... קיבלתי את המושג: Single-lever mixer (ראו תוצאות גוגל + תמונות).

במאמר על Moen, הקלקה על המילה Faucet... מובילה למאמר, שם כתוב:
Mixer taps were invented by Thomas Campbell of Saint John, New Brunswick and patented in 1880.



Rather than two separate valves, mixer taps frequently use a single, more complex, valve controlled by a single handle (single handle mixer).

למאמר Tap Valve, יש קישור למאמר בעברית – "ברז".
שם, בסוף העמוד - "ראו גם" – יש קישור ל- "אינטרפוץ" (וויקיפדיה), כסוג של ברז?!

לקריאה נוספת:
-         mixer tap (תוצאות גוגל) + תמונות
-         Thomas Campbell mixer (תוצאות גוגל)

המאמר Historical facts about mixer taps, מסדר קצת את העניינים, ומסביר מה המציא Moen ומה המציא Campbell:

The very first high pressure, loose valve, screw down taps were patented and manufactured by Guest & Chrimes, a Rotherham Brass Foundry in South Yorkshire in the north of England in 1845.



The first mixer taps were invented by Thomas Campbell of Saint John, New Brunswick and patented in 1880.



However it wasn’t until 1937 in Seattle Washington that Al Moen developed the first single handle mixer tap that went on sale in San Francisco in late 1947.


בבקשת תרגום למילה "אינטרפוץ"... קיבלתי המילה Aintrfotz.  בחיפוש ראשוני בתמונות, קיבלתי 15 תמונות בלבד, רובם חלקי אינסטלציה / Plumbing (אין קישור לעברית; אבל כן יש באידיש)בתוצאות גוגל, עלו 8 קישורים, כששבעה מהם הינם ישראלים.  בשמיני, אתר בולגרי, בסוף העמוד, יש אזכור לי המילה, אולם לא נראה שזה קשור כ"כ לפתרון התעלומה, מה מקור המונח – "אינטרפוץ" (המבוטא ב- "פ" דגושה, שבהחלט יתכן שמדובר בהגיה משובשת).

כששיניתי ל- Aintrpotz ("פ" דגושה), גוגל כלל לא מצא אזכור של המילה (עד רגע כתיבת שורות אלה).

בשלב זה, חזרתי, לתגובה 22... ולכתבה "אינטרפוץ ודרייקיפ - מילון לרוכש הדירה" (כנ"ל):
לא מאמין שאדריכל יגיד "אינטרפוץ".  בכל מקרה במונח "אונטר פוץ"  הכוונה תחת הטיח, כלומר מנגנון הברז סמוי , מוסתר תחת החיפוי...

... והקלדתי בגוגל את המילה Unterputz + תמונות.

בתרגום גוגל לאנגלית, קיבלתי את המילה Flush.  ראו משמעויותיה הרבות של המילה (וויקיפדיה)... שהמשמעות הקרובה ביותר לענייננו, מתוארת ב- Typographic alignment, כ- עימוד או יישור.

את המילה Flush, הכרתי לפני כ- 20 שנה, כשעבדתי ב- Toys R Us.
שם תמיד דרשו שהמוצרים יהיו תמיד במצב Flush, שמשמעותו הייתה, שכל הפריטים חייבים להיות מסודרים בקצה המדף הפונה ללקוח, לחזית.

בפסקה הראשונה, בגרמנית, כתוב על Unterputz:
Der Unterputz ist die unterste einer zwei- oder mehrlagigen Mörtelschicht, bestehend aus Unterputz und Oberputz, welche in getrennten Arbeitsgängen auf das Mauerwerk aufgebracht wird. Sie dient als Haftgrund auf dem Mauerwerksmaterial und Putzgrund für den Oberputz.

The base coat is the bottom of a two-or multi-layer mortar layer, consisting of flush and finishing plaster, which is applied in separate operations on the masonry. It serves as a primer on the masonry material and plaster base for the finishing coat.

סיכום ביניים:
-         ראשית נראה שהמילה "הנכונה" ביותר לשימוש, בעברית, לפי צליל ההגיה של המילה Putz, היא: "אונטרפאץ" או "אונטרפוץ" (אותיות ה- "ואו" עם שורוק).
-         שנית, ברור ש- Unterputz זה אמנם מושג ששייך לשיפוצים;  אך שייך יותר לבנייה, וענייני טיח... ולא (בהכרח) לאינסטלציה וסוגי ברזים.

לסיכום:
אולי... ובהשאלה... ניתן לומר ביתר דיוק, ש- Unterputz זה "בתוך, או על, הקיר" (כפי שניתן להתרשם בתמונות)... ואז, זה יכול להיות מערכות חשמל (כמו הדוגמא להלן), מערכות מים למיניהן (ולאו דווקא זו או אחרת), וכד'.

הערות והארות יתקבלו בברכה.

לקריאה נוספת:
האינטרפוץ (סיפור שיפוצים)

3 תגובות:

  1. "קלאפְּטיש. שולחן מתקפל". פרויקט פתגמים - ייקית: הקוגלאגר עולה ארצה ("הארץ"):
    http://www.haaretz.co.il/literature/study/1.1883991

    תמונות Klapptisch (גוגל)
    https://www.google.co.il/search?q=Klapptisch&client=firefox-a&hs=Wes&rls=org.mozilla:he:official&channel=sb&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=9zO9U-qvEury7AaIw4BI&ved=0CAYQ_AUoAQ&biw=1366&bih=657#channel=sb&q=klapptisch&rls=org.mozilla:he:official&spell=1&tbm=isch

    השבמחק
  2. מעניין אם זהו שולחן מתקפל כתר

    השבמחק
  3. רוביק רוזנטל / הסנפלינג הציוני
    https://blog.ravmilim.co.il/2011/11/20/zionist/

    השבמחק