נראה שהתקשורת לא סגורה, בדיווחים... אם כשבנאדם מת בפיגוע, הוא
"נהרג" או "נרצח"?!
בפיגוע בירושלים, ביום ד' / 5 לנובמבר, נכתב ב- Ynet בכותרת ראשית: "לוחם מג"ב נרצח בפיגוע הדריסה". בכותרת המשנה נכתב: " בפיגוע בי-ם נרצח פקד ג'דעאן אסעד מבית
ג'אן"... וכך גם פעם אחת, בגוף הכתבה (בפסקה הראשונה). שלוש (3) פעמים המילה "נרצח".
בהמשך הכתבה, נכתב:
"חמאס
לקח אחריות לפיגוע, שדומה במתכונתו לפיגוע הדריסה ב-22 לאוקטובר, אף הוא בירושלים,
שבו נהרגה התינוקת חיה זיסל ז"ל בת השלושה חודשים וקארן ימימה בת ה-18, עולה חדשה
מאקוואדור".
בגוף הכתבה, הקורא מופנה לכתבה "פיגוע הדריסה ב-22 לאוקטובר",
שכותרתו: "פיגוע דריסה בירושלים: תינוקת נהרגה; שני פצועים קשה"...
ובפסקה הראשונה גם נכתב: "תינוקת בת שלושה חודשים נהרגה". שום מילה עם הטיה כלשהי של השורש ר.צ.ח.
בקישור נוסף בגוף הכתבה, המוטמע ב-
"חיה זיסל", כותרת הכתבה היא: משפחת התינוקת ההרוגה: "הייתה טהורה"...
ובפסקה הראשונה בכתבה נכתב סופסוף "התינוקת בת השלושה חודשים שנרצחה בפיגוע הדריסה
בתחנת הרכבת הקלה גבעת התחמושת בירושלים".
בקישור השלישי, כנ"ל, מוטמע במילים "קארן ימימה" (בת ה-18, עולה חדשה מאקוואדור),
קישור לכתבה שכותרתה: "נפטרה הצעירה שנפצעה אנושות בפיגוע בי-ם". בפסקה הראשונה נכתב: "בפיגוע נרצחה גם התינוקת
חיה זיסל ברון ז"ל"... ורק בכותרת צדדית, לסרטון, נכתב: "... קארן ימימה
מוסקרה, נרצחה בפיגוע".
לעומת זאת, נראה שב- nana10 אין מחלוקת מה קרה באירוע
הזה לחיה זיסל ולקארן ימימה, הי"ד; כותרות:
נראה שענייני הניסוח מעלים תהיות גם
אצל אחרים. ראו מאמר, האם עידו זולדן, ב-
18 לנובמבר 2007 - נהרג או נרצח?
לפי מאמר הביקורת, ב- Ynet דווקא כתבו שהאיש נרצח, ואילו ב- nana10 כתבו שהאיש "רק" נהרג.
מאמר דומה, פורסם בגלובס (אפריל 2011),
האם בן יוסף לבנת - נרצח או נהרג?
בפיגוע הטרקטור (אוגוסט 2014), נכתב ב-
nana10:
התקשורת חייבת לקבל החלטה אחידה בנושא.
לפי ערך "המוות בשפה העברית"
בוויקיפדיה:
נהרג:
מיוחס בדרך כלל למוות פתאומי, לא צפוי.
נרצח:
כאשר המוות נגרם מתוך כוונה תחילה על ידי אדם אחר.
...
מקובל להוסיף לשמו של אדם שמת את הביטוי "זכרונו לברכה" או "זכרו לברכה",
ובראשי תיבות - ז"ל
...
אם המנוח המדובר נרצח בשל היותו יהודי, נהוג לומר "השם ייקום דמו" (הי"ד).
בריאות ובשורות טובות.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה